keskiviikko 30. maaliskuuta 2022

Keigo Higashino: "Uskollinen naapuri " - ex Libris...

 

"Uskollinen naapuri", Keigo Higashino, Punainen Silakka, 2020, 287 s., suomentanut Raisa Porrasmaa. 

"Keigo Higashino (s. 1958) on Japanin suosituimpia kirjailijoita. Hänen kirjojaan on myyty kymmeniä miljoonia kappaleita ja niistä on tehty lukuisia elokuvia.
Keigo Higashino asuu Tokiossa. Hän ei anna haastatteluja eikä hänen kuvaansa saa käyttää kirjojen markkinoinnissa." 

                                                  ©Asahi Shimbu/Getty Images
    
"Yksinhuoltaja Yasukon arki särkyy, kun ahne ja väkivaltainen ex-mies ilmestyy hänen ovelleen. Vierailu päättyy sanaharkkaan, tappeluun - ja miehen kuolemaan. Murtunut Yasuko on soittamaisillaan poliisille, kun ovikello soi toistamiseen. Hiljainen ja huippuälykäs naapuri on kuullut kaiken ja tarjoaa Yasukolle apuaan. Poliisi ryhtyy selvittämään tapahtumia, mutta palaset eivät millään loksahda kohdalleen. Pääepäilyllä  eli Yasukolla näyttää olevan täydellinen alibi, kiitos uskollisen naapurin." (Takakansi)
 
 

 
Wau!! Japanilainen dekkari!! Kiitos ja kunnia tämän herkun löytämisestä kuuluu antoisan Kartanon kruunaamaton lukija - blogin Elegialle, siispä suurkiitos ja sormet syyhyten uteliaisiin sivun kääntöihin:
 
Yasuko:  -  Ennen tähän työhön päätymistään Yasuko oli työskennellyt yökerhossa Kinshichōssa baariemäntänä. Hostessina hänen tehtävänsä oli pitää seuraa baarin asiakkaille. 
- "Vaihtoi työtä baarin mamasta bentó -puodin pitäjäksi. Niin se elämä heittelee", asiakkaat juoruilivat.
 
Naapuri, mies, joka ei paljasta sieluaan:  - Miehen nimi oli Ishigami. He olivat käyneet tervehtimässä häntä muuton jälkeen Silloin hän (Yashuko) oli kuullut, että naapuri opetti lukiossa. Ruumiinrakenteeltaan hän oli lyhyt mutta roteva, kasvotkin olivat isot ja pyöreät. Silmät olivat kapeat kuin lanka. Lyhyet hiukset olivat harventuneet niin että hän näytti lähes viisikymmenvuotiaalta, vaikka saattoi todellisuudessa olla nuorempikin.  - Ishigami oli poikamies, eikä hänellä Yasukon mukaan ollut kokemusta avioliitosta.
 
Tämä naapuri alkaa vierailla säännöllisesti puodissa ostoksilla vaikkei Yasuko uskokaan tykövetoonsa vaan miettii, että: mieshän on kuin halkeama kodin seinässä: vaikka sen olemassaolon tiesi, ei sitä erityisemmin tiedostanut eikä tiedostaminen tuntunut välttämättömältä.

Pientä triangelidraamaa häivähtelee ilmassa: - Ajatellessaan, että Yasuko oli ihastunut tällaiseen mieheen (Shinji Togashiin, ex:äänsä), Ishigami tunsi kateuden leviävän rinnassaan kuin pienet vaahtokuplat olisivat poksahdelleen. Hän ravisti päätään. Tunne nolotti häntä... 

Korrekti dekkari, jossa toki on se pakollinen murhakin, mutta jossa edetään  älyllisen kerronnan ja keskustelun voimalla ja jossa Ishigami ja poliisit leikkivät verbaalista kuurupiiloa sanan säilää vimmatusti heilutellen, vaikka kyseessä on totinen tosi.  Riemannin hypoteesinkin paikkansapitävyyttä ehditään tutkinnan tiimellyksessä sivuta.   Teoksen jännite kantaa vaivatta ja näppärä loppuveto kruunaa kokonaisuuden. Erikoinen ja antoisa lukukokemus.

Työnkuvista rikosetsivä Kusangi vs. edellisen ystävä, fysiikan professori, lempinimeltään Galileo- Sensei:  - No, meikäläisten työhän on jatkuvaa tyhjän haromista. Täysin toinen juttu on tekäläisten maailma, missä riittää, että kokonaisuus on looginen... 
   
Teoksen itsenäinen jatko osaMyrkyllinen liitto on ilmestynyt vastíkään ja on varauksessa:)
 
Wau & iloisiin tapaamisiin:

10 kommenttia:

  1. Wau tosiaan! Olen lukenut tämän, kiinnostavat henkilöt, varsinkin Ishigami, josta löytyi uusia puolia, ja oli kyllä jännittävä loppuun asti.
    Lähden varaamaan jatko-osan.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Marjatta! Higashino on todella taitava ja poikkeava genressä, yhdellä sanalla tuo wau.

      Sittenpä meillä onkin mielenkiintoisia lukutuokioita myrkyllisissä merkeissä edessämme:)

      Poista
  2. Tähän voisi kyllä tutustua! Kuulostaa virkistävän erilaiselta dekkarilta. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Anki! Ehdottomasta edukseen poikkeavaa luettavaa, jossa avautuvat myös japanilainen ajattelumalli ja kulttuuri.

      Poista
  3. Tämä oli kiinnostava tuttavuus ja olenpa ehtinyt lukea jo Myrkyllisen liitonkin. Kirjoissa tuli hyvin esille japanilainen elämänmeno. Seuraavaa sarjan dekkarisuomennosta odottelen innolla :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hyvä Sinä; Higashinon suhteen olen tainnut nukkua Ruususen unta. Loistava kirjailija, jolle voimme siis lämpimästi suositella pitkää uranjatkoa-

      Kommentistasi kiitos ja soljuvaista loppuviikkoa!

      Poista
  4. Tämä dekkari on kiinnostanut minua ilmestymisestään asti, mutta on vielä jäänyt lukematta. On hienoa, että myös japanilaisia dekkareita suomennetaan. Jossain vaiheessa Higashinoon pitäisi ehdottomasti tutustua.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Kirjarikas elämäni, kaikkea ei ehdi, - eikä jaksa tässä ainakin omalla kohdallani hieman turbulenssinomaisessa lukuvireessä.

      Tämä uusi tuttavuus kirjoittaa kiinnostavaa ja tasaisen laadukasta tekstiä, jota lukiessa arkihuolet haihtuva ja tarina vie mennessään.

      Poista
  5. Oih, ihan mahtavaa että pidit Higashinosta! Hän on minun eräs luottokirjailija, jonka kaikki enkuksi käännetyt teokset olen lukenut. Todella monipuolinen kirjailija <3

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kyllä vaan pidin ja paljon tästä massasta edukseen erottuvasta teoksesta ja Higashinon tyylistä:)
      Myrkyllinen liitto odottaa yöpöydällä.

      Antoisaa reissunjatkoa ja uusia mukavia kokemuksia Sinulle ja teille molemmille!

      Poista