"Margaret Thatcherin salamurha", Hilary Mantel, Kustannusosakeyhtiö Teos, 2017, 177 s., suomennos Kaisa Sivenius.
"Hilary Mantel (s.1952) on brittiläinen kirjailija ja kriitikko. Hän on koulutukseltaan juristi. Mantel on tähän asti ainoana kirjailijana voittanut
Man Booker -palkinnon kahdesti Thomas Cromwellista kertovilla historiallisilla teoksillaan Susipalatsi (Wolf Hall, 2009) ja Syytettyjen sali (Bring Up the Bodies, 2012). Suomeksi on ilmestynyt myös Mantelin omaelämänkerrallinen muistelmateos Vain varjo häälyväinen (Giving Up the Ghost, 2003). (Lievelehti)
Eräässä novellissa lukukeikalle kutsuttu kirjailija päätyy parhaat päivänsä nähneeseen maaseutukaupungin hotelliin, jossa pääosan varastaa eriskummallinen henkilökunta. Avauskertomuksessa miehensä työn takia
Saudi-Arabiassa elävä brittinainen hakee ankeaan arkeensa piristystä tutustumalla pakistanilaismieheen ja tämän perheeseen – ja hullusti käy." (Kustantaja)
Susipalatsi ja Syytettyjen sali olivat kiehtovaa ja verratonta historiallista luettavaa.
Vain varjo häälyväinen sai sykkyrälle ja ihastutti: herkkä & unnukkainen, mutta samalla rohkean verevä muistelmateos - "giving up the ghost" - mielikuvitusrikkaalta naiselta, joten odotukset olivat tapissa novellikoosteen suhteen. Eikä tässä lukijana suinkaan hullusti käynyt:)
Novellit on vinkeästi nimetty: Anteeksi että häiritsen, Pilkku, Rytmihäiriö, Talviloma, Harley Street, Asianosainen, Mistä tunnen teidät?, Sydän pettää varoittamatta, Terminus, Kielikoulu ja Margaret Thatcherin salamurha 6.4.1983, seikka, joka puhuu omaa kieltään...
- Menossa rusentuvien yrttien tuoksu jäi kuvittelun varaan. Tiiviit autonikkunat sulkivat ulos hiljaisen, viileän yön, ja nainen käänsi päänsä varta vasten pois miehestään. Hengitys huurrutti lasin. Eläimistö koostui valtaosin vuohista.
Niitä tupsahteli alas mäenrinteiltä kivivyöryjä perässään ja hyppeli auton edestä kilit kintereillään. Ne olivat läikikkäitä, kirjavia, vikkeliä ja huolettomia. Joskus silmäpari jäi hetkeksi valokeilaan kiilumaan. Nainen kiemurteli turvavöissään, hihna hiersi kaulaa. Hän sulki silmänsä.
- Hänen nimensä oli Nicolette Bland ja hän oli isäni rakastajatar.
Puhumme 70-luvun alusta. Aikaa on siis vierähtänyt siitä, kun isää vielä lihanhimot riivasivat. Nicolette oli naiselle osuva nimi: hän oli hentoinen, varmanoloinen, hiukset lyhyet ja taidokkaasti kiharrettu, silmät tummat, kosteat ja lievästi vinot. Yleisväri oli hunaja, kuin pakettimatkalta palanneella; hän näytti levänneeltä ja hymyili oikeastaan aina. Iäksi väittäisin kaksikymmentäkuusi.
Itse olin seitsemäntoista ja käytin yliopiston alkamista edeltävän kesän tekemällä konttoritöitä isäni asianajotoimistossa. Hanttapulina, isä sanoi. Sitä en koskaan tajunnut.
Tässä kyydissä - vaikka novellit ovatkin herkuimmillaan yksi kerrallaan, annospaloina nautittuna - ei tiedä itkeä vai nauraa. Aihekirjo kukoistaa.
Mantelin huumori on tummanpuhuvaa, novellien luonti kokonaisuudessaan eleganttia poliittisinkin aspektein. Teksteissä on särmää ja omaleimaisuutta, jotain perienglantilaista kuvittelisin ja älykkyyttä. Mantel taitaa pikkutarkan,
mutta saivartelemattoman kuvauksen oli sitten kyse luonnosta, kaupunkimiljööstä tai henkilöhahmojen rakentamisesta. Kirjailijana hän herättää minussa lukijana suurta vastakaikua ja ihailua!
Upeasta suomennoksesta vastaa Kaisa Sivenius, joka on suomentanut kaikki Mantelin teokset. Tyylikäs ja onnistunut kansi: Jenni Saari.
Asianosaisena:
Ai tämäkin on jo ilmestynyt. :D Onpa hieno ja kutkuttava kansi. Mantelilta en ole lukenut muuta kuin Wolf Hallin, joka olikin mainio teos.
VastaaPoistaNovellien nimet tosiaan vaikuttaa hauskoilta ja laitan tämän nyt muistiin, kun Nipvet-bogissa jatkuu sopivasti novellihaastekin.
Kiitos Omppu, tämä Mantelin mielenkiintoinen uutuus putkahti vähän kuin varkain tarjolle:) Kirjailija taitaa tyylipuhtaasti tämänkin genren.
PoistaHyvältä kuulostaa! Minä pidin paljon Mantelin muistelmateoksesta, mutta Susipalatsi ja Syytettyjen sali odottavat edelleen lukemistaan. Miehni piti paljon Susipalatsista, jonka aion lukea, mutta luultavasti ensin luen tämä novellit.
VastaaPoistaMuistelmateos oli tosiaan tanakkaa luettavaa kaikessa herkkydessään ja viiltävyydessään. Mantel laittoi itsensä kunnioitettavassa määrin likoon.
PoistaSama meillä: siippa, jonka tontille muutoinkin historia laajemmin kuuluu, piti suuresti Mantelin tavasta tuoda nuo ajat eläväisesti lukijansa nautittavaksi. Mainiota ja antoisia kesähetkiä Sinulle novellien seurassa:)
Vähän kammotti aloittaa tämän lukemista, mielestäni aitoa inhorealismia.
VastaaPoistaMai, onko kyse ennakkoasenteesta vai siitä, että koet jo aloittamasi inhorealismiksi?
PoistaKas, aika samoin fiiliksin. Etenkin se, että piti lukea novelleja vähitellen, novellien välissä taukoja pitäen.
VastaaPoistaNämä novellit ehkä laajan aiheistonsakin vuoksi tuntuivat vaativan tilaa ympärilleen ja lukijana kaipasi makustelu- ja sulattelutaukoa:)
VastaaPoista