Tämä kaikki elegantin tyylipuhtaasti: "Nerudan kynä kantaa rakkauden lahjaa. Hänen kasvoiltaan voi lukea maan ja kansan vaiheita. Nerudan ruskeat silmät ovat kuin Chilen pohjoisten autiomaiden heijastus: intiaanit, kupari, salpietari, terästehtaan pätsit ja etelän merenalaiset öljynpumppaajat. Hupulliset silmäluomet vahtivat kuin kondorikotka omaa reviiriään."
"Mustekala", ote:
Oi mustekala, voi lihainen munkki,
värisevässä viitassa
liikut suolalaineilla
kuin pirun trasselitukko."
"Merisiili"
Merisiili on meren aurinko,
appelsiininkeltainen ja onnenpyörä,
täynnä munista ja jodista
naputeltuja liekkipiikkejä.
Merisiili on maailmanpyörä
kierevä, hauras, piilossa:
lihallinen, salainen ja piikikäs:
Merisiili on rakkaus."
Itse runot, puukaiverrukset ja suomennos muodostavat yhdessä kauniin ja harmonisen kokonaisuuden, josta kerrassaan mitään ei puutu - johon ei niin mitään lisättävää...
Istui kuin hanska:
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti