"Más de mil refranes - Yli tuhat sananlaskua" Katia Westerdahl, OléKustannus, 2022, 128 s.
"Espanjalaiset sananlaskut - refranes - avaavat sinulle oven aivan uudenlaiseen maailmaan. Olit sitten talvesi Espajasa viettävä muuttolintu, innokas Suomessa asuva espanjan kielen opiskelija tai uutta elämää Espanjassa aloitteleva suomalainen, tämä on sinun kirjasi. Espanjalaiset sananlaskut kertovat maan kulttuurista ja ajattelutavasta enemmän kuin voit edes kuvitella.
Kirjoittaja Katia Westerdahl on Olé- ja Suomalaiset Espanjassa -lehtien päätoimittaja, joka kirjoittaa Espanjan asioista 38-vuoden vankalla kokemuksella." (Takakansi)
Tämä sananlaskujen runsaudensarvi pitää sisällään Westerdahlin sen syntyä taustoittavat Alkusanat ja Tietokirjailija, PhD Liisa Väisäsen Esipuheen jälkimmäisen osuvasti todeten, että sananlasku on aina enemmän kuin sanojensa summa. Se on kulttuurihistoriallinen rikkaus, joka kantaa ihmiskunnan, kulttuurinsa sekä historiallisen syntyhetkensä tapaa ajatella.
Sujahdetaanpa sitten sukkelasti sananlaskujen, jotka on joko käännetty myös suomeksi tai vastaavan suomenkielisen löytyessä käytetty sitä rinnalla, rikkaaseen maailmaan luku luvulta:
1. Yleistä viisautta:
- Quando el aire es favorable, aprovecharle. Suotuisaa tuulta kannattaa käyttää hyväkseen.
- Lo escrito queda, y las palabras el viento las lleva. Kirjoitettu pysyy,
mutta puhutun vie tuuli.
- Si a tu vecino quieres conocer, averigua qué libros suele leer. Jos haluat oppia tuntemaan naapurisi, ota selville, mitä kirjoja hän lukee.
2. Neuvoja ja ohjeita:
- Lo mejor es enemigo de lo bueno. Paras on hyvän pahin vihamies.
- Tres cosas hacen a los hombres sabios: letras, años y viajes.
- Kolme asiaa tekevät ihmisestä viisaan: sivistys, ikä ja matkustaminen.
3. Viikonpäivät, sää ja vuodenajat:
- Donde entra el sol, no entra el doctor. Auringonpaiste pitää lääkärin loitolla.
4. Elämä, terveys ja kuolema:
- Quien vive bien, muerte bien. Joka hyvin elää, se hyvin kuolee.
- Lo que pica, sana. Mikä kutisee, parantuu.
5. Naiset, miehet, rakkaus ja avioliitto:
- El amor hace iguales a los que no lo son. Rakkaus tekee erilaisista samanlaisia.
- De los amores, el nuevo; y las vinos el viejo. Rakkauksista se uusin ja viineistä se vanhin.- Si tu suegra se cae en el rio, búscala aguas arriba. Jos anoppisi putoaa jokeen, etsi häntä yläjuoksulta.
6. Raha, rikkaus ja köyhyys:
- Quien nada tiene y nada desea es el más rico de la tierra. Kaikkein rikkain on se, joka ei omista mitään eikä halua mitään.
- El pobre alegre es más rico que el rico triste. Iloinen köyhä on rikkaampi kuin murheellinen rikas.
7. Ruoka, Juoma ja juhlinta
- Vinos y amores, los viejos son los mejores. Viinissä ja rakkaudessa vanha on parasta.
- Ni comer sin beber, ni formar sin leer. Syödä ei pidä juomatta eikä allekirjoittaa lukematta.
Sananlaskut ovat kiehtovia ja kertovat paljon meistä ihmisistä todentaen yllättävässä määrin samankaltaista ajattelutapaa eri kulttuurien kesken. Espanjassa käytetään keskusteltaessa runsaasti sananlaskuja kuten tuli siellä talvehtiessa todettua ja itsekin tilaisuuden tullen tokaistua.
Omaan elämääni puolestaan sananparret ovat liittyneet luontevana osana lapsuudesta lähtien, sillä karjalaisten isovanhempien tapaan niitä viljeltiin arjessa runsaasti, ja ne ovat kulkeneet mukana kaiken matkaa. Esimerkiksi: Ilo pintaan vaik´ syän märkänis, vähän aikaa kestää vaik` aian vitsaksena, kenen jalka kapsaa, sen suu napsaa ja ennen mies maansa myö, ku sanansa syö:)
Vekkuli idea ja toteutus. Paljon tuttuutta ja samalla pitkään käyttämättä olleen kielitaidon virittelemistä ja verryttelemistä, monta iloa yhdellä lukemalla. Hauska ja rentouttava kooste huviksi ja hyödyksi kaikille sananlaskujen ja -parsien ystäville!
Vanhasta muistista toisinpäin: - Ei yksi pääsky kesää tee eli Una golondrina no hace verano...
Sitä ensimmäistä saapujaa niska kenossa tähyillen:
Täällä toinen sananlaskufriikki. "Saniksia" on kiintoisaa makustella ja pohtia, sillä jotkin niistä voi tulkita usealla eri tavalla kun taas jotkin ovat melko suoraviivaisia. Toki niistäkin voi silti saada kaikenlaista ajatusta irti.
VastaaPoistaKiitos Elegia, kiva kuulla, että meitä on ainakin kaksi!
PoistaOn vaikea määritellä mikä niissä kiehtoo, ehkä se on se makustelemisen ja juuri tuo vaihtoehtoisuuden riemu.
Äidilläni oli sananlaskut/-parret hallussa. Ne olivat yleensä kasvatusohjeita, eikä kaikkia viitsi edes julkaista. "Suu säkkiä myöten" on yksi minkä olen oppinut parhaiten, samoin "Parempi katsoa kuin katua". Aika monesti sai kuulla sananparren "Paa laps asialle ja mee itse perässä". Sanalaskut ja -parret ovat todella kivoja ja ovat rikastuttaneet kieltä, antaneet kasvatusohjeita ja elämänneuvoja. Onneksi unholaan jääneitä kasvatusohjeita on "Joka vitsaa säästää, se vihaa lastaan". Ihan kamala sanaparsi ja voi niitä lapsiparkoja.
VastaaPoistaKiitos Mai, jotain hyvin tuttua tuossa "Paa laps asialle" - heitossa! Tuo vitsa puolestaan kertoo selkeästi jotain hyvin ikävää sen ajan kasvatuskulttuurista ja ajattelumallista...
PoistaOn myös hauskaa verrata erimaalaisia sananlaskuja, monasti todetakseen yllättäen, kuinka paljon yhtäläisyyttä niistä pohjimmiltaan keskenään löytyy;)
Kiinnostava kirja! Kiva kun on kaksikielinen. Hyviä oivalluksia on näissäkin sananlaskuissa. Olisipa vain oikeastikin niin, että auringonpaiste pitäisi lääkärin loitolla. Itse joudun juuri tällä hetkellä ravaamaan lääkärissä, vaikka kevät onkin ollut aurinkoinen. Mutta jospa päivä paistaisi vielä risukasaankin :)
VastaaPoistaSananlaskut ovat usein sanamäärääänsä suurempia ja sikäliskin hauskaa luettavaa.
PoistaToivottavasti lääkäriravaus tuottaa hyvää tulosta ja ongelmat ratkeavat. Tämä kevät on täälläkin kiukutellut, mutta lähdetään siitä, että paistaa se päivä risukasaankin.
Kommentistasi kiitos ja mainiota loppuviikkoa Sinulle:)
Onpa tosiaankin kiinnostava avaus espanjalaisten sananlaskujen tiimoilta! Omasta mielestäni sananlaskujen oppiminen vieraalla kielellä on melko työlästä ja toisaalta kertoo myös kulttuurin sisäistämisestä.
VastaaPoistaTämä kooste oli hauskaa ja kiintoisaa luettavaa!
PoistaHankalaa kyllä jos yrittäisi tästä vaan hokemalla opiskella, mutta noina talvina, kun espanjan kieltä muutenkin käytettiin, ne ymppäytyivät mukaan osana keskusteluja kuin itsekseen.
Kiitos kommentistasi ja olkoon torstaisi toivoa täynnä:)
Me gustan muchísimo! Tykkään noista tosi paljon. 💜
VastaaPoistaPuolenpäivän jälkeen tänään ajattelin että menisinkö ulos vai tullisinko blogeja katsomaan. No tulin blogiisi ja luettuani ekan viisauden tajusin että kohtalo oli puuttunut peliin!!! Menin siis ulos 😀 koska siellä oli aurinkoa ja lämmintä. Quando el aire es favorable, aprovecharle. 💚
Kiitos Rita A ja juuri noin! Kohtalotar sen tiesi, mikä oli juuri oikea valinta Sinulle. Aurinko helliköön Sinua viikonloppunakin:)
PoistaKaikkein rikkain on se, joka ei omista mitään eikä halua mitään. Tuo haluaminen on ongelma, kun moni haluaa aina vain lisää.
VastaaPoistaEspanjalaisten kiihkeämpi suhtautuminen asioihin ei hirveästi ilmene näistä.
Kiitos Jokke, tuo on hyvä sananlasku! Rahan perässä juokseminen ja sen aina yltyvä hamuaminen on vaikeasti ymmärrettävä piirre, kun samalla itse elämä kulkee ohitse, eikä ei niissä käärinliinoissa edelleenkään taskuja taida olla..
PoistaTotta: tässä koosteessa on yleisluontoisia ja "sivistyneempiä" valintoja, mutta kyllä espanjankielisistä sanonnoista rouheuttakin löytyy: esim. Espanja-suomi Idiomisanakirja, jonka opeilla sain pariin kertaan muutaman iholletulijan hämmästytettyä ja karkotettua, kun eivät tainneet turistitädin moista odottaa omalla kielellään suustaan töräyttävän. Tepsi, koskemattomuus ja pesetat säilyväti eli opiskelu kannattaa aina M.O.T.